Hausmitteilungen: Mersi!
«Banja Luka einfach!», hallt es dieser Tage beinahe im Minutentakt durch die Redaktionsräumlichkeiten. Adressat der Parole: unsere KorrektorInnen, die mal wieder auf Nebensächlichkeiten herumreiten (der Name unseres langjährigen Autors sei falsch geschrieben, der Zwischentitel «Bixoiwp qfoüqfjü» etwas kryptisch, dieser oder jener Satz absolut unverständlich et cetera). Manchmal weisen sie aber auch auf höchst Relevantes hin: So konnte etwa nach längerer Debatte die Schreibweise eines katarischen Nachrichtensenders geklärt werden: Al Jazeera, wenn es sich um den englischsprachigen Kanal handelt, al-Dschasira wiederum, wenn die Version in Arabisch gemeint ist.
Worauf der schlechte Scherz mit Banja Luka anspielt, erfahren Sie in einem Gastbeitrag einer Korrektorin im Dienst der NZZ-Regionalmedien auf Seite 23. Und in diesem Kontext sollte man die Blödeleien vielleicht mal sein lassen und unsere KorrektorInnen zum Dank (zumindest verbal) mit Küssen, Umarmungen und Ähnlichem eindecken, für all die akribisch-professionelle Arbeit, die sie Woche für Woche für uns FreundInnen der deutschen Sprache in Redaktion und LeserInnenschaft leisten.