WOZ News

Nr. 17 –

Bestsellende

«Mehr als 100 Millionen Mal wurde das englische Original des britischen Fantasy-Autors John Ronald Reuel Tolkien verkauft, in mehr als 60 Sprachen.» Die NZZ schrieb das im Hinblick auf die rätoromanische Ausgabe, «Il Hobbit», die somit die erste wirkliche Übersetzung wäre.

Stubentigernde

«Im Kanton Schaffhausen liegt die ‹Katzendichte› bei 32,9 Tieren pro Quadratmeter», haben die «Schaffhauser Nachrichten» vorgerechnet. Da bleibt wenig Raum für eine Dunkelziffer. Wir schlagen vor, das Schaffhauser Wahrzeichen Munot in Miaunot umzutaufen. 

Lesefreudige

«Ein Buch aus einem Buchladen zu stehlen, würde wohl vielen schwer fallen. Im Netz stossen die Bücherräuber hingegen auf fruchtbaren Boden», konstatierte srf.ch. Vermutlich ist das daraus resultierende Geschäft einträglicher. Auf dem fruchtbaren Boden lässt sich nämlich prima Buchweizen anpflanzen.

Entspannte

«Dennoch bleibt die Lage nervös», meint der «Blick». Das finden wir nicht so schlimm, denn danach kann sich eine Lage auch wieder beruhigen.

Clubferienreife

Einem in der «SonntagsZeitung» publizierten «Sponsored»-Text des Tourismusunternehmens Club Med entnehmen wir: «Ein gewisser Hauch von leiser Dekadenz will sich gegönnt werden; doch damit seien nicht Überfluss und Verschwendung gemeint.» Ein klassisches All-inclusive-Angebot halt, sogar inklusive leisen grammatikalischen Libertinismus.

Zusammenkommende

Auch in der Formulierung des Onlinemagazins «Bajour» ist die Reflexion verkürzt: «Regelmässig wird sich hier versammelt, teilweise täglich.» Da es in dem Bericht um Anhänger:innen von Verschwörungstheorien geht, möchte man aber gar nicht so genau wissen, wer das fehlende Subjekt ist.

Allmächtige

Wie der «Tages-Anzeiger» meldete, trennte sich die Migros vom «Chef der Industrietochter Delica, die Schoggi, Kaffee, Biskuits, Snacks, Kaugummi, Glace, Reis, Hülsenfrüchte, Kerne und Samen herstellt». Da die Herstellung von Reis, Hülsenfrüchten, Kernen und Samen bis anhin ausschliesslich dem Herrn oblag, muss der obersten Geschäftsleitung das Treiben bei der Delica unheimlich geworden sein.

Indifferente

«Die Störche interessierte den Grossbrand nicht», informierte der «Bote der Urschweiz» auf seiner Website. Neben dem Desinteresse an deutscher Grammatik zeichnet Schwyzer Störche aus, dass sie die freiwillige Feuerwehr meiden. Zum Glück konnte der Brand dennoch gelöscht werden.

Unklare

Dem oben gröblich missachteten Nominativ verschaffte der «Bund» Genugtuung, indem er bekannt gab: «Der Kaffeekocher von Bialetti wirds wohl nicht mehr lange geben.» Leider fehlt jeglicher Hinweis darauf, was uns der Kaffeekocher verweigern will.

woznews@woz.ch